Du Fu - Sungai Winding

puisi cina
Sungai Winding (1)
Du Fu

Satu kelopak mawar terbang berkurang tapi musim semi
Wind flutter sepuluh ribu poin sekarang menjadi dukacita
Sekarang perhatikan segera buang mata terbang
Tidak puas banyak wine masuk bibir
Sungai di sarang burung walet kecil
Perbatasan dekoratif makam tinggi terletak unicorn
Hati-hati menyelidiki hukum kodrat harus mencari kegembiraan
Apa yang menggunakan reputasi yang tidak patut dipuji naik ke tubuh ini
Setiap helai daun mekar daun musim semi kurang,
Aku bersedih karena banyak sekali jejak yang mengambang di atas angin.
Aku melihat yang terakhir bergerak di depan mataku,
Dan tidak ada cukup anggur yang melewati bibirku.
Kingfishers bersarang di aula kecil di sungai,
Unicorn berbaring di kandang makam yang tinggi.
Setelah mempelajari dunia, seseorang harus mencari sukacita,
Untuk apa gunanya jeda menghormati?
Winding River (1)
Du Fu


One petal blossom fly reduce but spring
Wind flutter ten thousand points now sorrow person
Now watch soon exhaust flower pass eyes
Not satisfied much wine enter lip
River on little hall nest halcyon bird
Decorative border high tomb lie unicorn
Careful investigate natural law must seek joy
What use undeserved reputation trip up this body
Each piece of flying blossom leaves spring the less,
I grieve as myriad points float in the wind.
I watch the last ones move before my eyes,
And cannot have enough wine pass my lips.
Kingfishers nest by the little hall on the river,
Unicorns lie at the high tomb's enclosure.
Having studied the world, one must seek joy,
For what use is the trap of passing honour?
Thanks for reading Du Fu - Sungai Winding

« Previous
« Prev Post
Next »
Next Post »