Puisi cinta-Percikan Rindu

puisi inggris-Percikan Rindu
puisi inggris

Night began to creep I live alone in a deserted dreamy Eyes were reluctant closed He could still see dense clouds of black Trace - trace of longing In desperation buried Came the sense that often arise drowned .. Rindu is silent Missed is the figure of conditioning the heart Were able to assemble into a coherent love and affection Can you hear it ?? Not many want me .. May God unite us in love serene

Translate :
Malam mulai merayap Tinggal aku termenung sendiri dalam sepi Mata pun enggan terpejam Masih terbayang awan pekat hitam Menelusuri jejak - jejak kerinduan Dalam asa yang terpendam Muncullah rasa yang seringnya timbul tenggelam Ialah.. Rindu yang bungkam Rindu akan sosok penyejuk kalbu Yang mampu merangkai Kasih dan sayang menjadi padu Mampukah kau mendengar itu ?? Tak banyak ingin ku.. Semoga Allah menyatukan kita dalam Kasih yang syahdu

Thanks for reading Puisi cinta-Percikan Rindu

« Previous
« Prev Post
Next »
Next Post »