puisi inggris-Percikan Rindu
Night began to creep I live alone in a deserted dreamy Eyes were reluctant closed He could still see dense clouds of black Trace - trace of longing In desperation buried Came the sense that often arise drowned .. Rindu is silent Missed is the figure of conditioning the heart Were able to assemble into a coherent love and affection Can you hear it ?? Not many want me .. May God unite us in love serene
Translate :
Malam mulai merayap Tinggal aku termenung sendiri dalam sepi Mata pun enggan terpejam Masih terbayang awan pekat hitam Menelusuri jejak - jejak kerinduan Dalam asa yang terpendam Muncullah rasa yang seringnya timbul tenggelam Ialah.. Rindu yang bungkam Rindu akan sosok penyejuk kalbu Yang mampu merangkai Kasih dan sayang menjadi padu Mampukah kau mendengar itu ?? Tak banyak ingin ku.. Semoga Allah menyatukan kita dalam Kasih yang syahdu
Home »
POEM
,
puisi
,
puisi bahasa inggris
,
PUISI DAN KAMUT
,
puisi inggris
,
puisi inggris translate indo
» Puisi cinta-Percikan Rindu
Puisi cinta-Percikan Rindu
August 24, 2016
Thanks for reading Puisi cinta-Percikan Rindu
Label: POEM, puisi, puisi bahasa inggris, PUISI DAN KAMUT, puisi inggris, puisi inggris translate indo
« Previous
« Prev Post
« Prev Post
Next »
Next Post »
Next Post »